فاتحة
الكتاب
15- Fatiha Suresi
أخبرنا محمد
بن منصور عن
سفيان عن
الزهري عن محمد
بن الربيع عن
عبادة بن
الصامت عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال لا
صلاة لمن لم
يقرأ بفاتحة
الكتاب
[-: 7955 :-] Ubade b. es-Samit,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Fatiha suresini okumayanın
namazı geçerli değildir" buyurduğunu nakleder.
Tuhfe: 5110
984'te geçmişti.
فضل
فاتحة الكتاب
16- Fatiha Suresinin
Faziteti
أخبرنا محمد
بن بشار قال
ثنا يحيى بن
سعيد ومحمد بن
جعفر قالا ثنا
شعبة عن خبيب
بن عبد الرحمن
عن حفص بن
عاصم عن أبي
سعيد بن
المعلى قال مر
بي رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وأنا
أصلي فدعاني فلم
آته حتى صليت
ثم أتيته فقال
لي ما منعك أن تأتيني
قلت كنت أصلي
فقال ألم يقل
الله عز وجل
يا أيها الذين
آمنوا
استجيبوا لله وللرسول
قال ألا أعلمك
أعظم سورة في
القرآن قبل أن
أخرج من
المسجد فذهب
ليخرج فذكرته
فقال الحمد
لله رب
العالمين هي
السبع
المثاني والقرآن
العظيم الذي
أوتيته
[-: 7956 :-] Ebu Said b. el-Mualla
bildiriyor: Ben namaz kılarken Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)
yanımdan geçip beni çağırdı. Ben namazı bitirmeden yanına gitmedim. Namazı
bitirdikten sonra yanına gittiğimde:
"Neden yanıma
gelmedin?" diye sorunca: "Namaz kılıyordum" cevabını verdim.
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Yüce Allah:
"Ey iman edenler! Allah'a ve Resulüne icabet ediniz ... " (Enfal sOr.
24) buyurmuyar mu?" deyip: "Mescid'den çıkmadan önce sana Kur'an'daki
en büyük sureyi öğreteyim mi?" buyurdu. Mescid'den çıkacağı zaman
kendisine hatırlattığımda: "O: "Elhamdu lillahi rabbi'lalemin ...
" dir. (Fatiha suresi) Sebu'l-Mesani ve bana verilen Kur'an-ı azim işte
odur" dedi.
Tuhfe: 12047
987'de tahrici
geçmişti.
أخبرنا عبيد
الله بن عبد
الكريم قال
ثنا علي بن
عبد الحميد
المعنى قال
ثنا سليمان بن
المغيرة عن
ثابت عن أنس
بن مالك قال
كان النبي صلى
الله عليه
وسلم في مسير
له فنزل ونزل
رجل إلى جانبه
فالتفت إليه
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقال ألا
أخبرك بأفضل
القرآن قال
فتلا عليه
الحمد لله رب
العالمين
[-: 7957 :-] Enes b. Malik'in
naklettiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) bir yolculukta mola
verince yanında bir adam konakladı. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
adama dönüp: "Sana Kur'an'ın en faziletlisini söyleyeyim mi?" deyip
ona Fatiha suresini okudu.
10491'de tekrar
gelecek. - Tuhfe: 430
Diğer tahric: Hakim
(1/560); İbn Hibban (774).
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
عن مالك عن
العلاء بن عبد
الرحمن أنه
سمع سمع أبا
السائب مولى
هشام بن زهرة
يقول سمعت أبا
هريرة يقول
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من صلى
صلاة لم يقرأ
فيها بأم القرآن
هي خداج هي
خداج هي خداج
غير تمام فقلت
يا أبا هريرة
إني أحيانا
أكون وراء
الإمام فغمز
ذراعي وقال
اقرأ بها يا
فارسي في نفسك
فإني سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول قال
الله عز وجل
قسمت الصلاة
بيني وبين عبدي
نصفين فنصفها
لي ونصفها
لعبدي ولعبدي
ما سأل قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم اقرؤوا يقول
العبد { الحمد
لله رب
العالمين }
يقول الله حمدني
عبدي يقول {
الرحمن
الرحيم } يقول
الله أثنى علي
عبدي يقول
العبد { ملك
يوم الدين }
يقول الله
مجدني عبدي
وهذه الآية
بيني وبين
عبدي ولعبدي
ما سأل يقول
العبد { اهدنا
الصراط
المستقيم
صراط الذين
أنعمت عليهم
غير المغضوب
عليهم ولا
الضالين }
فهؤلاء لعبدي
ولعبدي ما سأل
خالفه سفيان
بن عيينة
[-: 7958 :-] Hişam b. Zühre'nin
azatlısı Ebu's-Saib anlatıyor: Ebu Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in: "Ümmu'l-Kur'an'ı okumadan namaz kılanın namazı eksiktir,
eksiktir, eksiktir, tamam değildir" buyurduğunu nakledince ben: "Ey
Ebu Hureyre! Bazen imamın arkasında namaz kılıyorum" deyince koluma çimdik
attı ve şöyle karşılık verdi: "Onu (Fatihayı) içinden oku ey Farisi!
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in şöyle dediğini duydum:
"Yüce Allah şöyle
buyurdu: Ben, namazı kulumla kendi ararnda iki kısma böldüm, yarısı bana ait,
yarısı da ona. Kuluma istediği verilmiştir: Kul: ''Elhamdu lillahi
Rabbi'l-alemin, (Hamd alemlerin Rabbine aittir)'' deyince, Yüce Allah: ''Kulum
bana hamdetti'' der.
''er-Rahmani'r-rahim''
deyince, Allah: ''Kulum bana övgüde bulundu'' der. ''Maliki yevmiddİn (ahiretin
sahibi)'' deyince, Allah: ''Kulum benİ yüceltti'' der. ''Bu benimle kulum
arasında bir (taahhüddür). Kuluma istediğini verdim'' der.
''İhdine's'sirate'l-müstakim siratellezine en'amte aleyhim ğayr'il-mağdubi
aleyhim ve le'ddallin. (Bizi doğru yola sevket, o yol ki kendilerine nimet
verdiğin kimselerin yoludur, gazaba uğrayanların ve dalalete düşenlerin
değil)'' dediği zaman, Allah: ''Bu da kulumundur, kuluma istediği verilmiştir''
buyurur. "
Tuhfe: 14935
983'te tahrici
geçmişti.
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
أنا سفيان وهو
بن عيينة عن
العلاء بن عبد
الرحمن بن
يعقوب عن أبيه
عن أبي هريرة
قال سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول كل صلاة
لا يقرأ فيها
بأم القرآن
فهي خداج فهي
خداج فهي خداج
قال يا أبا هريرة
إني أحيانا
أكون وراء الإمام
قال يا فارسي
اقرأ بها في
نفسك فإني
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول قال الله
عز وجل قسمت
الصلاة بيني
وبين عبدي
ولعبدي ما سأل
قال العبد
الحمد لله رب
العالمين قال
الله حمدني
عبدي فإذا قال
الرحمن
الرحيم قال
الله أثنى علي
عبدي فإذا قال
ملك يوم الدين
قال الله
مجدني عبدي أو
قال فوض إلي
عبدي فإذا قال
إياك نعبد
وإياك نستعين
قال هذه بيني
وبين عبدي
ولعبدي ما سأل
قال سفيان
دخلت على العلاء
بن عبد الرحمن
في بيته وهو
مريض فسألته
عن هذا الحديث
فحدثني به
[-: 7959 :-] Ala b. Abdirrahman b.
Yakub, babasından naklediyor: Ebu Hureyre, Nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in: "Ümmü'l-Kur'an'ı okumadan namaz kılanın namazı eksiktir,
eksiktir, eksiktir" buyurduğunu nakledince ben: "Ey Ebu Hureyre!
Bazen imamın arkasında namaz kılıyorum" deyince şöyle karşılık verdi:
"Onu (Fatihayı) içinden oku ey Farisi! Resalullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in şöyle dediğini duydum: "Yüce Allah buyurdu ki: Ben, namazı
kulumla kendi ararnda iki kısma böldüm, kuluma istediği verilmiştir:
Kul: ''Elhamdülillahi
Rabbi'l-alemin'', deyince, Yüce Allah: ''Kulum bana hamdetti'' der.
''er-Rahmani'r-rahim'' deyince, Allah: ''Kulum bana övgüde bulundu'' der.
''Maliki yevmiddfn'' deyince, Allah: ''Kulum beni yüceltti. -veya- kulum
durumunu Bana havale etti'' der. ''İyyakene'budu ve iyyakenestafn'' deyince',
Allah: ''Bu benimle kulum arasında bir (taahhüddür). Kuluma istediğini verdim''
der.
Süfyan der ki: Hasta
olduğu bir zamanda Ala b. Abdirrahman'ın yanına evine girdim ve bu hadisi
sordum, bana bu hadisi aktardı.
Tuhfe: 14021
983'te tahrici geçmişti.
أخبرني عمرو
بن منصور قال
ثنا الحسن بن
الربيع قال
ثنا أبو
الأحوص عن
عمار بن رزيق
عن عبد الله
بن عيسى عن
سعيد بن جبير
عن بن عباس
قال بينا
جبريل عليه
السلام قاعد
عند النبي صلى
الله عليه
وسلم سمع صوتا
نقيضا من فوقه
فقال هذا باب
من السماء فتح
اليوم لم يفتح
قط إلا اليوم
فنزل منه ملك
فقال هذا ملك
نزل إلى الأرض
لم ينزل قط
إلا اليوم
فسلم وقال
أبشر بنورين
أوتيتهما لم
يؤتهما نبي
قبلك فاتحة
الكتاب
وخواتم سورة
البقرة لم
تقرأ بحرف
منها إلا أعطيته
[-: 7960 :-] ibn Abbas bildiriyor:
Cibril, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanında otururken üst
taraftan bir ses işitince başını kaldırıp şöyle dedi: "Bu, şu ana kadar
açılmamış ve bugün açılan semadaki bir kapıdır. O kapıdan bir melek indi. Bu
melek, bu güne kadar yeryüzüne inmemiş ve ilk olarak bugün yeryüzüne inmiştir.
Bu melek selam verip şöyle dedi:
"Senden önce hiçbir
peygambere verilmemiş ve sana verilen iki nurun müjdesini sana getiriyorum.
Bunlar, Fatihatü'l-Kitab ile Bakara suresinin son ayetleridir. Bu surelerden
okuduğun her bir harfin mutlaka karşılığı sana verilecektir.
Tuhfe: 5541
986'da tahrici
geçmişti.